Немецко-русский словарь - fremd
Перевод с немецкого языка fremd на русский
fremd
a 1. чужой , посторонний; чуждый fremde Länder чужие края , чужбина j-m , einer Sache (D) fremd werden терять связь с кем-л. , с чем-л. das ist mir fremd это мне чуждо ich bin hier fremd я нездешний , я здесь чужой in einer Stadt ganz fremd sein 1) не иметь знакомых в городе 2) не знать города für fremde Rechnung за чужой счёт gegen j-n fremd tun* держаться замкнуто , чуждаться кого-л. 2. иностранный , иноземный , заграничный , чужой , чужеземный fremde Sprachen иностранные языки 3. незнакомый , неизвестный der Name ist mir fremd (это) имя мне незнакомо а sich mit fremden Federn schmücken погов. рядиться в чужие перья
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
fremd.wav adj 1) чужой fremde Lander — чужие ,далёкие, края, чужбина ein fremder Mann — посторонний ,чужой, мужчина ,человек, der Gasthof ist in fremde Hande ubergegangen — гостиница перешла в другие ,чужие, руки unter fremdem Namen reisen — путешествовать инкогнито ,под чужим именем, fur fremde Rechnung — за чужой счёт ich bin hier fremd — я нездешний, я здесь чужой in einer Stadt ganz fremd sein — не иметь знакомых в городе; не знать города; j-m einer Sache fremd werden — терять связь с кем-л., с чем-л.; отойти от кого-л., от чего-л. gegen j-n fremd tun ,sich fremd stellen, — холодно обращаться с кем-л., делать вид, что незнаком с кем-л. 2) иностранный, иноземный, заграничный, чужой, чужеземный fremdes Recht — юр. иностранное право fremde Sprachen — иностранные языки 3) чуждый das ist mir fremd — это мне чуждо Neid ist ihm fremd — чувство зависти ему не присуще, он не завистлив sich fremd geben — странно ,необычно, вести себя das mutet mich fremd an — это мне кажется чуждым ,странным, 4) неизвестный, незнакомый der Name ist mir fremd — (это) имя мне не знакомо, этого имени я не слышал die Sache ist mir fremd — я не в курсе дела; в этом деле я не разбираюсь •• aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden — посл. легко быть щедрым за чужой счёт sich mit fremden Federn schmucken — погов. рядиться в чужие перья vor fremden Turen kehren — вмешиваться не в свои дела (букв....Большой немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 5554 | |
2 | 3907 | |
3 | 3025 | |
4 | 2830 | |
5 | 2192 | |
6 | 2002 | |
7 | 1922 | |
8 | 1846 | |
9 | 1700 | |
10 | 1673 | |
11 | 1655 | |
12 | 1570 | |
13 | 1522 | |
14 | 1442 | |
15 | 1401 | |
16 | 1374 | |
17 | 1349 | |
18 | 1257 | |
19 | 1191 | |
20 | 1162 |